1、翻译:楚国把方城山作为城墙,把汉水作为护城河 。
2、出处:《左传·齐桓公伐楚盟屈完》
3、选段:齐侯曰:“以此众战,谁能御之!以此攻城 , 何城不克!”对曰:“君若以德绥诸侯,谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之!”
【楚国方城以为城汉水以为池翻译 方城以为城,汉水以为池翻译】
4、译文:齐桓公说:“我率领这些 诸侯军队作战,谁能够抵挡他们?我让这些军队攻打城池,什么样的城攻不下?”屈完回答说:‘如果您用仁德来安抚诸侯,哪个敢不顺服?如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河 , 您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!”
经验总结扩展阅读
-
新玉米怎么保存时间最长,让新鲜玉米长时间保存的方法
-
2023年11月18日适合装修开工吗 2023年11月装修开工吉日一览表
-
女生|“征服”女人的方法,不是去讨好她,而是做好这4件事
-
霍连凯|《我们的婚姻》霍连凯当全职奶爸,黎小田负责赚钱养家
-
-
-
-
-
-
-
魏晨|人间清醒!魏晨参加节目聊爱情观:应该为自己的选择买单
-
-
70后成熟女人唯美个性签名 2022中年女人的唯美签名
-
-
-
-
女人|它是“穷人的燕窝”,女人2天吃1次,皮肤光滑,40岁似少女
-
-
-