1、《楚宫》原文
湘波如泪色漻漻,楚厉迷魂逐恨遥 。
【楚宫原文翻译 楚元王传原文翻译及解释】枫树夜猿愁自断,女萝山鬼语相邀 。
空归腐败犹难复 , 更困腥臊岂易招?
但使故乡三户在,彩丝谁惜惧长蛟 。
2、《楚宫》译文
湘江如泪色一般又清又深,屈原的冤魂随浪而去,他的怨恨永无绝期 。
夜晚的枫树林中猿啼使人愁断肠,唯有穿着萝带的山鬼相邀 。
埋在土里,身形腐败,魂魄难以招回,更用说是葬身鱼腹了 。
只要楚地后人还在,谁会可惜那喂食蛟龙彩丝包的食物?
经验总结扩展阅读
-
-
王真兮情感 王真兮荣获洛阳晚报“十大爱心人物”称号
-
-
-
-
-
-
-
-
咖啡 王晓晨甩掉“多肉腰”,从110到88斤,坦言只要5个方法
-
白雪公主诗踏绮:这些护肤误区听说99%的人都躺枪了!
-
-
-
-
-
-
-
有些地方要求上门女婿改姓,是去当儿还是丈夫,二者有何区别?
-
男友|“打十次电话,九次不接”,不爱你的男人,你再爱也不要急着倒贴
-